2007年11月
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30




にほんブログ村 パチンコブログへ ブログランキング・にほんブログ村へ 優良サイト限定ランキング
パチンコ・スロット

パチンコ・パチスロ好きは、集まれ♪ヽ(´∇`)ノ

X JAPAN I.Vの歌詞って その2 [2007年11月14日(水)]

ネットで いろいろ調べてみたらば 曲名「I.V」の由来について
ファンの間では いろいろな説があるようです


ひとつは「花の名前」という説

I.V(アイヴィ)→アイビー

なるほど 日本語の発音だと どちらも同じに聞こえますね

しかし なぜ 花の名前なのか?

それは アイビーの花言葉と深い関係がありそうです

アイビーの花言葉は

「死んでも離れない・不滅・友情」

どれも亡きメンバーのHIDEを暗示させます

歌詞の中の

「I’m calling you, dear
 Can’t you see me standing right here」
(返事をしてくれ 俺がみえないのか すぐそばにいるのに)訳 ぴもたん

 (1998年5月2日 YOSHIKIが棺の中のHIDEに

  呼びかけたセリフでしょうか…

  「何度も起こそうとしましたが 彼は眠ったままです」

  て 会見で言ってましたし…)

これは HIDEに対してのものと受け取ることもできます

そういえばYOSHIKI作詞の「DAHLIA」も

花の名前にありましたね


もうひとつは 私もかなり驚きました!

曲名の二文字をアルファベット順に置き換えると…

I= V=22 

なんとX JAPANの解散日の1997年22日そのもの!!

YOSHIKIのプロジェクトである

VIOKET UKのデビュー日も2005年22日であることから

偶然ではなく YOSHIKIが強く意図したものでしょう


解散日と曲名の一致…

YOSHIKIのブログ( http://www.myspace.com/yoshiki )にある

"It's still fucking my mind"

…全てを物語っているように 思います



再結成時の新曲名「I.V」がX JAPANの解散日を示しながら

その日本語での発音に酷似した花の名前の花言葉が

亡きメンバーを暗示するという 強烈なメッセージに感動!!

トラックバック

コメントする

名前


Email


URL


クッキーに保存
小文字 太字 斜体 下線 取り消し線 左寄せ 中央揃え 右寄せ テキストカラー リンク
画像認証

半角で入力してください(大文字・小文字の区別なし)。

文字が読みづらい場合はこちらをクリックしてください。

captcha


コメント

だね ただのX好きさん
「その1」の記事にあるようにぴもたんもそう思うぴもよ

YOSHIKI本人も 「4人だからI.V.」とどこかのインタビューで言ってたし 「いろんな意味がある」とも言っていた

だけどYOSHIKIは 十年以上昔

「公開された自分の楽曲については 聞いた人が自由に受け取るべきで 曲を作った人間が 『この曲はこういう曲だ』と押し付けるべきではない」

といっていたように ぴもたんは記憶しているので
I.V.についてもYOSHIKIの「想い」が
自らの口で話されることはないでしょう(たぶん)

だからファンとしては いろいろ想像するしかないぴもね
Posted by:ぴもたん  at 2008年04月30日(水) 00:45

↑違う!HIDEが死んで、4人になってしまったことから、4=IVだ。
Posted by:ただのX好き  at 2008年04月30日(水) 00:09

普通に考えてソウWのWをばらしてI.V.でしょ...
Posted by:XXX  at 2007年11月18日(日) 00:01

trackback Blog by isao.net