七夕なのに曇り [2007年07月07日(土)]
今日は全体的に寝て曜日でした。ビデオ消化していても眠い眠い。結局、2時間くらいダウンしてました。
今夜の土曜プレミアム映画は「シックス・センス」でしたが、原題は「THE SIXTH SENSE」なので、邦題がいいかげん過ぎです。冠詞の「THE」を考えなしに省略している上、「SIX」と「SIXTH」の違いすらわかってないのかって感じだし、「フィフス・エレメント」との統一性もないし、「聖闘士星矢」の「セブンセンシズ」は正しくは「セブンスセンス(seventh sense)」だし。まぁ、最後のは既に星矢語として定着しているので今さらどうのこうの言いませんが。そもそも邦題ってつける必要あるんですかね。原題の感覚が日本人にはわかりづらいからどうしても邦題をつけたいというなら、括弧書きにして「BONNIE AND CLYDE(俺たちに明日はない)」とかにした方がいいというのが最近の私の主張です。「ロード・オブ・ザ・リング」なんていう馬鹿邦題をつけるくらいなら、原題を尊重した「THE LORD OF THE RINGS(指輪物語)」の方が数百倍良いです。「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」は片仮名で書いたから総突っ込みされたんです。「THE QUEEN」の邦題「クィーン」も地味にひどいです。フレディ・マーキュリーの映画かと思っちゃいました。せめて「ザ・クィーン」だったならこういう勘違いはありません。あと、同じ「Potter」さんでも、「Harry Potter」は「ハリー・ポッター」で、「Miss Potter」は「ミス・ポター」という邦題になるのがとても興味深いです。
今日からついに「ケータイ刑事 銭形海」の放送が開始されました。第1話はいつもの見なれたパターン。「水戸黄門」の初回は火事! みたいな安心感が出てきました。このシリーズならではの独自性は第2話からですかね。新シリーズの始まりはいつもわくわくします。あと、「ケータイ刑事 ドコモCM進出計画」への第一歩を踏み出したのも注目です。
今夜の土曜プレミアム映画は「シックス・センス」でしたが、原題は「THE SIXTH SENSE」なので、邦題がいいかげん過ぎです。冠詞の「THE」を考えなしに省略している上、「SIX」と「SIXTH」の違いすらわかってないのかって感じだし、「フィフス・エレメント」との統一性もないし、「聖闘士星矢」の「セブンセンシズ」は正しくは「セブンスセンス(seventh sense)」だし。まぁ、最後のは既に星矢語として定着しているので今さらどうのこうの言いませんが。そもそも邦題ってつける必要あるんですかね。原題の感覚が日本人にはわかりづらいからどうしても邦題をつけたいというなら、括弧書きにして「BONNIE AND CLYDE(俺たちに明日はない)」とかにした方がいいというのが最近の私の主張です。「ロード・オブ・ザ・リング」なんていう馬鹿邦題をつけるくらいなら、原題を尊重した「THE LORD OF THE RINGS(指輪物語)」の方が数百倍良いです。「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」は片仮名で書いたから総突っ込みされたんです。「THE QUEEN」の邦題「クィーン」も地味にひどいです。フレディ・マーキュリーの映画かと思っちゃいました。せめて「ザ・クィーン」だったならこういう勘違いはありません。あと、同じ「Potter」さんでも、「Harry Potter」は「ハリー・ポッター」で、「Miss Potter」は「ミス・ポター」という邦題になるのがとても興味深いです。
今日からついに「ケータイ刑事 銭形海」の放送が開始されました。第1話はいつもの見なれたパターン。「水戸黄門」の初回は火事! みたいな安心感が出てきました。このシリーズならではの独自性は第2話からですかね。新シリーズの始まりはいつもわくわくします。あと、「ケータイ刑事 ドコモCM進出計画」への第一歩を踏み出したのも注目です。






