旧myroom(香港電影的日常 '01/2/17〜'06/1/29)より移転。

 香港映画を中心に語っていますが、基本的には何でもアリです。
 なお日記に記載の内容は、無断転載、転用はお断りいたしております。ご理解下さい。(by fake)

 ・・・・あと、リンクもフリーではないんです。すんませんなぁ。

Re:獨臂刀 [2004年05月20日(木)]

Name:朱雀
Email:
URL:


> 朱雀さん、「電影王」さんのとこではいつもどーも!
>ここにもたまには遊びに来て下さいね。
ども、香港映画で良く解からない所があったりする時はここのサイトで良く調べています。

> 正規版、ということでしたら、『ギロチン』と『新
>座頭市破れ!唐人剣』の二本しかありません。『片腕ドラ
>ゴン』は現在では絶版となっているはずです。
そうですか、少し残念です。しかし、「座頭市破れ!唐人剣」に獨臂刀の王羽が出ているとは全く知りませんでした。王羽が出ているという事しか知らなかったので。

> ショウブラの『獨臂刀』シリーズはそのうちにリリー
>スされると思いますよ。気長に待ちましょう。
最近はホントよく香港映画のDVDが出てきてますよね。
この前、「少林寺三十六房」を予約したのですが結構買うお客さんがいるようで、在庫があんまりない状態らしいです。←お前は店員か!?

> 掲載予定の『獨臂雙侠』『獨臂空手刀』『獨臂大侠大戦
>獨臂大侠』はブートでもちょっと入手困難で、紹介する
>のが申し訳ない作品です。
おお!!そんなに「獨臂シリーズ」があるとは全く知りませんでした。これらってどれも王羽が主演している映画なのでしょうか?

ともかく貴重な情報有難うございます。非常に参考になりました。
あと、リンク貼らせて頂きました。これからも宜しくお願いします。

Re:ジミーとグリム童話って…(小ネタ) [2004年05月20日(木)]

Name:fake
Email:episodo1@iris.dricas.com
URL:http://myroom.isao.net/room164/0000001000019164

>いきなりですがグリム童話に「いさましいちびの
>仕立て屋」という話があります(岩波文庫『グリ
>ム童話集』1巻)。これはジミーさんが子供の頃
>読んだグリム童話をパロディにしたってことなん
>でしょうか。ディズニーアニメから思いついたと
>考えるともっと楽しいんですけど、でも中国にも
>似たような故事がありそうな気もしますね。

 あれはグリム童話なのかっ!仰る通り中国にも同
じような故事がある可能性も否定は出来ませんね。
脚本もジミーさん本人だし、誰か確認とって欲しい
ところです。

Re:獨臂拳王勇戦楚門九子 [2004年05月20日(木)]

Name:fake
Email:episodo1@iris.dricas.com
URL:http://myroom.isao.net/room164/0000001000019164

>これ読むとメチャメチャ面白そうですね。また探してみたいと思います。

 殺し方がまた残虐なんですよ。(笑)言葉がわから
なければ狂った片腕の男の連続殺人にみえますよ。

>羅維が古龍作品に一時期固執したのもそういうことなんですよね。

 完全にブームに便乗しようとしましたね。

>低予算と監督の力量で悲しい部分もありましたが、ジャッキー&古龍も悪くなかったと思います。

 羅維なんか『成龍拳』演出途中で寝ちゃったらしい
ですからね。この人の力量は?マークだらけです。

ジミーとグリム童話って…(小ネタ) [2004年05月20日(木)]

Name:TF
Email:
URL:

いきなりですがグリム童話に「いさましいちびの
仕立て屋」という話があります(岩波文庫『グリ
ム童話集』1巻)。ある仕立屋が小うるさいハエ
を片手で叩いて手を開いたら七匹も死んでいた。
得意になって「おれは一打ちで七つやっつけた」
と吹聴していると、力自慢の大男が「おれの方が
強い」と片手で岩を砕く。しかし仕立屋すかさず
ポケットからチーズを出して握り潰し「どうだ」
「参った」……てな調子でどんどん有名になって
いくという話で『ミッキーの巨人退治』(1938)
というアニメにもなってます。『片腕カンフー対
空飛ぶギロチン』を観てたら、冒頭で片腕の男が
メシ屋で飲み食いしていて、たかってくるハエを
叩くと手のひらには七匹の死骸。で調子にのって
「おれは一打ちで七つ殺した」と店の主人を脅し
メシ代を踏み倒そうとしたところが、その場に居
合わせたカム・カンに「何、片手一発で七人殺し
ただと。さては貴様片腕ドラゴンだな」と勘違い
され、あっさり血滴子で首を切り落されるという
一幕がありました。これはジミーさんが子供の頃
読んだグリム童話をパロディにしたってことなん
でしょうか。ディズニーアニメから思いついたと
考えるともっと楽しいんですけど、でも中国にも
似たような故事がありそうな気もしますね。
trackback Blog by isao.net