旧myroom(香港電影的日常 '01/2/17〜'06/1/29)より移転。

 香港映画を中心に語っていますが、基本的には何でもアリです。
 なお日記に記載の内容は、無断転載、転用はお断りいたしております。ご理解下さい。(by fake)

 ・・・・あと、リンクもフリーではないんです。すんませんなぁ。

80日間 [2004年11月12日(金)]

Name:kingking
Email:
URL:

>すから黙っていましたが、みんなそろそろ出てこな
>い?って思っていたところです。(笑)

えへへへへへへへ。fakeさん ども!


Fakeさん 80日間のこのアメリカ人の反応を日記に書いて欲しいでございます。リクエスト!


> 彼らだってもっと"Cool"なジャッキーを求めてい
>ます。彼らは言います。「何故ジャッキーはジェッ
>ト・リーのような"Cool"な役柄はやらないのか?」と。


クール?どんな作品なら満足すんだろ・・新警察故事みたいなのだったらクールなのかな??ジャッキーチェンにクールとは・・・


> この映画にはアメリカ人に容易に迎合しないジャ
>ッキーがいます。クリス・タッカーという相棒はい
>るものの、彼らは危難の中で人種を越えた対等の結
>びつきをするもので、他の映画のようにアメリカ人
>に愛想笑いをするジャッキーは出てこないのです。

上海シリーズもそんな感じっすね。個人的にはその何か背中に中国、
香港、アジアを背負っている感じがあまり好きじゃないんですよね。
80日間でもちょっとそんな感じしたけど、もうそいうのはいいって感じ。

> アメリカの観客だってバカではないのです。彼ら
>の映画館で映画を見ていると、『スカイキャプテン』
>のような映画にはちゃんとブーイングが飛んでいる
>ものですよ。いつまでも同じ役柄のジャッキーでは
>今後の伸びは期待できません。


スカイキャプテン、今年一番期待していた作品なんですが・・
政治的観念抜きにすれば楽しめるのかな?ビジュアルは素晴らしそうだけど。

> これは製作者のミスですよ。古い『80日間世界一
>周』はこんなことはありませんでしたから。

この発音の問題は日本人の僕には全くわかりませんでした。今回はディズニー作品ということで非常に生ぬるい映画ばかり作るのは昔から変わってないので一時心配しましたが思っていたよりヌルくなかったです。
(Fakeさんもそういう感じだったのかな?)
アクション映画好きな人たちにとってディズニー作品はベクトルが真逆な感じがしますが僕はディズニーものも受け入れられるのでこの作品での俳優ジャッキーはかなり気にいってますよ。映画自体も非常に楽しくかわいい作品に仕上がっていると思います。ちなみにフィンランドでは1位になってたり。ハリウッドではこけたけどヨーロッパではまぁまぁだったのかな?

> 冷静にみると、ギャグが随分古臭くてトロいのは何
>とかならんかったのかと言いたいですね。ロブ・シュ
>ナイダーの"ホーボー"とか笑えるところもありました
>けど。

ギャグに関してはあまりよくわからないです、わからないと言えばラッシュアワーのクリスタッカ-のギャグがよくわからないんですよ。それがラッシュを心から楽しめない原因?

> しかし、そろそろアメリカ映画でもシリアスなアク
>ションものをやってみて欲しいですけどね。

是非是非シリアス1色の新警察故事を見てください。僕は一度しかみてないんですが駄目でした。正規版購入してもう一度見てみるけど。 

Re:お久しぶりです [2004年11月12日(金)]

Name:fake
Email:episodo1@iris.dricas.com
URL:http://myroom.isao.net/room164/0000001000019164

>最近はネットに気力と話題が不足していたため書き込みはご無沙汰となってしまいました。

 そんな時もありまさぁーね。催促するのもなんで
すから黙っていましたが、みんなそろそろ出てこな
い?って思っていたところです。(笑)

>モンキーの形態模写して「さる拳」と主張する作品とは明らかに一線を画する映画

 ↑大事なところですよね。特にこの『瘋猴』はコ
メディではないので。

>将軍令の旋律と夕日を背景に師弟が修行シーンは劉家良と小候の一糸乱れぬ見事な動作、その上功夫のストイックさとスタイリッシュさを表現しており、ある種のロマンチックさを感じました。

 映画の尺からいってもう少し劉家良の立ち直りが
早くてもいいとは思うんです。ストーリー展開も、
観客の側には羅烈の姦計は最初から見えている訳で
すし、あれ以上話を捻り様がないはずですから。

 しかしアクション面に関してはやはり最高でして、
劉家良映画としては低予算ながら、いや、であるが
故に持てるポテンシャルを最高に発揮した感はあり
ます。

>「蟷螂」ですが、中盤まではダルくて辛い面もありましたけど

 映画全体のアクションのパーセンテージはとんで
もないことになっているんですよね。中盤まで一切
無いかわりに、いったん始まってしまうと怒濤の勢
いまでラストまでぶっ飛ばすという。功夫映画の制
作理論でいうところの「中場小打」と「中打」を省
いている斬新な作りです。


>差し指出して構えれば蟷螂拳でございます、または観客も蟷螂拳だと認識するだろう的な発想が貧困な製作者(武術指導ですけど)達は劉家良の才能とは比較の対象になりません。

 アクション映画の成否は武術指導とカラミの武師
の層の厚さに掛かっています。ショウブラのように
自前で武師を養成出来ていた会社に、優秀な武術指
導家がいればかなり重圧な画を構築することが可能
です。ここら辺が独立プロ(含むハーベスト)が追い
つくことが出来なかった点でしょう。

>ショウブラザースの作品は去年から容易に入手できるようになりたが、まだまだ傑作が続きそうで開拓し甲斐がありますね。
>「長輩」と「掌門人」に期待しております。

 まだまだ面白い作品はありますよ!だいいち孫仲
作品はほとんど出ていませんしねぇ。

 『長輩』は傑作ですよ。個人的には『掌門人』は
今イチなのですけど。先月『陸阿采興黄飛鴻』が出
ましたがこれも素晴らしいですよ。早く『武館』も
綺麗な画面でみたいです。

>ターゲットはお子様ですから批判するのも大人気ありませんけど、無難な製品でしかないアメリカの娯楽作品としても最もヌルい部類に入るような気がします。

 この映画を見たアメリカ人の意見(複数)を紹介し
ておきます。何故アメリカで失敗だったのかを考え
るのは必要だと思いますから。

 ジャッキーのアメリカでの人気を支えているのは
確かにお子様です。しかしそのお子様たちが求めて
いるジャッキーは、いつまでもたどたどしい英語で
白人のお供をする陽気な中国人ではありません。

 彼らだってもっと"Cool"なジャッキーを求めてい
ます。彼らは言います。「何故ジャッキーはジェッ
ト・リーのような"Cool"な役柄はやらないのか?」と。
 ジャッキーとジェットは別のパーソナリティであ
ることは彼らもわかっているので、同じ役をやれと
いっているのではないのです。(バイオレンスは嫌だ
というけど、ジェットだって映画で人はそんなに殺し
ている訳ではない)

 それでも彼らは言います、"何故なのか?"と。

 アメリカで一番ヒットした作品は『ラッシュアワ
ー』シリーズですよね。この映画がアメリカで支持
されている点は正にそこにあるのですよ。

 この映画にはアメリカ人に容易に迎合しないジャ
ッキーがいます。クリス・タッカーという相棒はい
るものの、彼らは危難の中で人種を越えた対等の結
びつきをするもので、他の映画のようにアメリカ人
に愛想笑いをするジャッキーは出てこないのです。

 アメリカの観客だってバカではないのです。彼ら
の映画館で映画を見ていると、『スカイキャプテン』
のような映画にはちゃんとブーイングが飛んでいる
ものですよ。いつまでも同じ役柄のジャッキーでは
今後の伸びは期待できません。

 『80デイズ』の問題点はまだあります。

 この映画がお子様・・・というかファミリー層を
ターゲットにしておきながら、子供には理解しがた
い、言い回しの難しいクィーンズイングリッシュで
物語を進め(後ろの親子連れは、なに喋ってんの?っ
て子供が聞いていましたもの)、中国フッテージや
カレン・モクの会話には英語の字幕が入ります。
 アメリカ人には文盲が多く、特にアメリカで功夫
映画を支えている黒人や、ヒスパニック移民には字
が読めないという人は多いのです。

 ファミリー層をターゲットにする、ということは
誰にでもわかる作りにする、ということです。

 私はこの映画をアメリカ人の劇場で見たのですが、
昼からの上映が最初でありながら、途中で席を立つ
観客が多かったことに驚きました。その家族連れが
出ていくとき、なに喋ってるのかわからない、と言
っていたものです。

 これは製作者のミスですよ。古い『80日間世界一
周』はこんなことはありませんでしたから。

>もしfake師父がご覧になられていたらどのようなご感想をお持ちになりましたでしょうか?ひょっとしたら私の見方が表面的なのかもしれせんが。

 もう何ヶ月も前にアメリカ人の劇場で見ているので
すが、思っていたよりは悪くはなかった。というのが
見終わった時の感想です。正直に言って、時代的にも
『シャンハイナイト』と被るし、二番煎じ的なイメー
ジが見る前は強かったのですよ。ですから、期待して
いなかった分、拾い物だったなという気がしました。

 冷静にみると、ギャグが随分古臭くてトロいのは何
とかならんかったのかと言いたいですね。ロブ・シュ
ナイダーの"ホーボー"とか笑えるところもありました
けど。

 字幕のつかない映画館(当たり前か)で見ていたもの
ですから、私も最初のうち英国風アクセントの英語を
聞き取るのに苦労して、次は英語の字幕を読むのに苦
労させられました。(苦笑) やはり、あのスピードで会
話しているのに字幕を読んで、なおかつそれを脳内で
翻訳するのにはスピードが追いつかないのですよ。
 この点は他のアメリカ人観客と同じで、不親切な作
りの映画だなと思いましたよ。

 ジャッキー自身はアメリカ映画への出演も慣れてき
たせいか伸び伸びと出来ているな、という気はします。
 
 しかし、そろそろアメリカ映画でもシリアスなアク
ションものをやってみて欲しいですけどね。
 
trackback Blog by isao.net