今年もあとわずかです。 [2004年12月26日(日)]
Name:邪亜邪亜
Email:
URL:
>"a couple of Decembers ago"はさしずめ、"ふた回り前の
12月(冬)"でしょうか?
教えていただいてありがとうございました。
特別な慣用句かと思ったのですが、ストレートに訳せば良かったんですな。
>居残り番長・ジョニー・トゥ
イイ表現ですね。
中国の出稼ぎ番長はチャン・イーモウなんでしょうか(笑)。
しかし、香港→(いっときでしたが)インド→韓国ですか。
そろそろロシア映画のブームが来ないですかね。
栗原小巻人気も復活しそうなんですけどねぇ(ウソ)。
>『シャーク・テイル』みたいなアニメですらもですから
「Mr.インクレディブル」観た時に予告観ましたが、スコセッシも出てるんですね。
因みに本編前の予告編はドリーム・ワークスとディズニーとピクサーのCGアニメ三連チャンでお腹いっぱい状態でした。
さてレンタル店では「マッハ」が高回転中なんで、「バレット・モンク」を借りて来て観ましたが・・・・。
ユンファ氏このままじゃ、(本作にも出演していた)マコさんのようになってしまうのかと心配です(笑)。
Email:
URL:
>"a couple of Decembers ago"はさしずめ、"ふた回り前の
12月(冬)"でしょうか?
教えていただいてありがとうございました。
特別な慣用句かと思ったのですが、ストレートに訳せば良かったんですな。
>居残り番長・ジョニー・トゥ
イイ表現ですね。
中国の出稼ぎ番長はチャン・イーモウなんでしょうか(笑)。
しかし、香港→(いっときでしたが)インド→韓国ですか。
そろそろロシア映画のブームが来ないですかね。
栗原小巻人気も復活しそうなんですけどねぇ(ウソ)。
>『シャーク・テイル』みたいなアニメですらもですから
「Mr.インクレディブル」観た時に予告観ましたが、スコセッシも出てるんですね。
因みに本編前の予告編はドリーム・ワークスとディズニーとピクサーのCGアニメ三連チャンでお腹いっぱい状態でした。
さてレンタル店では「マッハ」が高回転中なんで、「バレット・モンク」を借りて来て観ましたが・・・・。
ユンファ氏このままじゃ、(本作にも出演していた)マコさんのようになってしまうのかと心配です(笑)。








