Re:胸毛被抜叔 興 超脚 [2005年03月29日(火)]
Name:fake
Email:episodo1@iris.dricas.com
URL:http://myroom.isao.net/room164/0000001000019164
>申し訳ないです。正直そこまで気が回りませんでした。楽しく参加していた掲示板が休止するというのは初めてなうえ、よりによって1番好きな場所だった、という事でショックが大きかったもので。
人によっては続けたくても続けられないという事情も
あったりするでしょうしね。
>そんなこと仰らないで下さいなぁ。誰でしたっけ戦国武将で「人生50年」とか言ってましたが、現在の男性の平均寿命は80歳を超えてる(たぶん)んですから。
「人間50年下天のうちにくらぶれば、夢幻のごとくな
り」ですか。これは平敦盛のことを謡った「敦盛」の一
節で、能楽の一種である幸若舞の演目です。この一節の
みを好んで謡ったのが織田信長で、桶狭間の戦いに出陣
の前は何度も舞ったとか。
平均寿命の話をしますと、やはり「人間50年」だと思
いますね。たしかに生きるだけなら80まで生きれるでし
ょう。でも頭も体も思うように動くのは50くらいまでで
すよ。40近くになって、以前当たり前に出来ていたこと
が少しずつ出来なくなっているのに、老いを感じなけれ
ば嘘でしょうね。
>わざわざ再見してまでの確認はしてくださらなくて結構です。でもいずれ『炎歩行者』再見しようと思います。
時間があれば見たいなとは思っている作品なんですが、
また年齢の話になりますけども、残りの人生を考えたら
同じ映画を見るより一本でも見たことが無い映画を見た
いと思うようになってきたんです。
>こないだ、某掲示板サイト(兄ちゃん寝る、ではなかったみたいです)の格闘アクションもののスレ(「B級アクションに燃える」とゆースレ題でした)を読んでから、再びアメリカ製の格闘モノのビデオが見たくなって
自分も同じですね。私はそのスレのものは見たことあ
りませんが。
>ちなみに、スーパーフット・ビルは、ワラスとかウォーレスとか表記がバラバラですが、発音としてはどう書いた方が良いですか? 今後fake様お勧めの方を採用したいと思いますんで。
日本語にするなら"ワーレイス"くらいが近いですかね。
日本語でも名前の漢字って何と読むか判らないのと同じ
ように、アルファベットでも名前の時だけ発音したりし
なかったりする読み方があるんですよ。だからアメリカ
人が読んでも読めない名前っていっぱいあるんですよ。
だから外国人の名前を無理に原音に(そもそも原音っ
て何だ?と思いますけど)近い形で文字にするのなんて
至難のわざですよ。一般的に使われている表記でいいと
思いますがね。
スーパーフットに関してはビル・ワラスが格闘技方面
でも一般的な表記なので、私はそう書くようにしていま
すよ。
>御覧になっていたんですね。笑えたとはありましたが、殺陣についてはどうでしたか?
ほとんど覚えていません。(苦笑)
>僕は中盤のキース・クックの格闘シーン(ほんのちょっと)と、ラストバトルはダビしたほどでした。
そんなにでしたか!
>それとファーレイは洪金寶や蒋金とは比べ物にならないほどの巨デブにしては、あそこまで脚が上がるか! と感心したんですが。
彼は同番組の先輩ジョン・ベルーシを尊敬していて、彼
の動きを越えることを目標としていたんです。ですがあの
体であれだけの動きを続けて心臓に負担がかかり過ぎて・・・。
酒やドラッグのせいでもあるんでしょうが、33で死んで
しまったんですよ。
>ヒゲ有りの女装って、なんじゃそりゃ? 『SF聖剣異聞』ではヒゲ無しでした。
雑誌にヒゲ女装の写真がありました。
>今読みました。その書き込みへのfake様のレスではニコラスについてさえ言及を避けてたんで、やっぱり今は書けません。
そうですか。来月ならOKですからもうすぐですよ。
>次回はトン・ワイ&洪金寶の『プロジェクトD』から、ある人物について教えて君する予定なのでドゾ・ヨロシク。(ヒント、中盤に出て来ます) それと、fake様はこの作品を日本語字幕版で見たのかどうかも教えて下さいね。
うーん、日本語字幕は持ってないかな。最初はTV放送
だったのは確かですけど。
Email:episodo1@iris.dricas.com
URL:http://myroom.isao.net/room164/0000001000019164
>申し訳ないです。正直そこまで気が回りませんでした。楽しく参加していた掲示板が休止するというのは初めてなうえ、よりによって1番好きな場所だった、という事でショックが大きかったもので。
人によっては続けたくても続けられないという事情も
あったりするでしょうしね。
>そんなこと仰らないで下さいなぁ。誰でしたっけ戦国武将で「人生50年」とか言ってましたが、現在の男性の平均寿命は80歳を超えてる(たぶん)んですから。
「人間50年下天のうちにくらぶれば、夢幻のごとくな
り」ですか。これは平敦盛のことを謡った「敦盛」の一
節で、能楽の一種である幸若舞の演目です。この一節の
みを好んで謡ったのが織田信長で、桶狭間の戦いに出陣
の前は何度も舞ったとか。
平均寿命の話をしますと、やはり「人間50年」だと思
いますね。たしかに生きるだけなら80まで生きれるでし
ょう。でも頭も体も思うように動くのは50くらいまでで
すよ。40近くになって、以前当たり前に出来ていたこと
が少しずつ出来なくなっているのに、老いを感じなけれ
ば嘘でしょうね。
>わざわざ再見してまでの確認はしてくださらなくて結構です。でもいずれ『炎歩行者』再見しようと思います。
時間があれば見たいなとは思っている作品なんですが、
また年齢の話になりますけども、残りの人生を考えたら
同じ映画を見るより一本でも見たことが無い映画を見た
いと思うようになってきたんです。
>こないだ、某掲示板サイト(兄ちゃん寝る、ではなかったみたいです)の格闘アクションもののスレ(「B級アクションに燃える」とゆースレ題でした)を読んでから、再びアメリカ製の格闘モノのビデオが見たくなって
自分も同じですね。私はそのスレのものは見たことあ
りませんが。
>ちなみに、スーパーフット・ビルは、ワラスとかウォーレスとか表記がバラバラですが、発音としてはどう書いた方が良いですか? 今後fake様お勧めの方を採用したいと思いますんで。
日本語にするなら"ワーレイス"くらいが近いですかね。
日本語でも名前の漢字って何と読むか判らないのと同じ
ように、アルファベットでも名前の時だけ発音したりし
なかったりする読み方があるんですよ。だからアメリカ
人が読んでも読めない名前っていっぱいあるんですよ。
だから外国人の名前を無理に原音に(そもそも原音っ
て何だ?と思いますけど)近い形で文字にするのなんて
至難のわざですよ。一般的に使われている表記でいいと
思いますがね。
スーパーフットに関してはビル・ワラスが格闘技方面
でも一般的な表記なので、私はそう書くようにしていま
すよ。
>御覧になっていたんですね。笑えたとはありましたが、殺陣についてはどうでしたか?
ほとんど覚えていません。(苦笑)
>僕は中盤のキース・クックの格闘シーン(ほんのちょっと)と、ラストバトルはダビしたほどでした。
そんなにでしたか!
>それとファーレイは洪金寶や蒋金とは比べ物にならないほどの巨デブにしては、あそこまで脚が上がるか! と感心したんですが。
彼は同番組の先輩ジョン・ベルーシを尊敬していて、彼
の動きを越えることを目標としていたんです。ですがあの
体であれだけの動きを続けて心臓に負担がかかり過ぎて・・・。
酒やドラッグのせいでもあるんでしょうが、33で死んで
しまったんですよ。
>ヒゲ有りの女装って、なんじゃそりゃ? 『SF聖剣異聞』ではヒゲ無しでした。
雑誌にヒゲ女装の写真がありました。
>今読みました。その書き込みへのfake様のレスではニコラスについてさえ言及を避けてたんで、やっぱり今は書けません。
そうですか。来月ならOKですからもうすぐですよ。
>次回はトン・ワイ&洪金寶の『プロジェクトD』から、ある人物について教えて君する予定なのでドゾ・ヨロシク。(ヒント、中盤に出て来ます) それと、fake様はこの作品を日本語字幕版で見たのかどうかも教えて下さいね。
うーん、日本語字幕は持ってないかな。最初はTV放送
だったのは確かですけど。








