旧myroom(香港電影的日常 '01/2/17〜'06/1/29)より移転。

 香港映画を中心に語っていますが、基本的には何でもアリです。
 なお日記に記載の内容は、無断転載、転用はお断りいたしております。ご理解下さい。(by fake)

 ・・・・あと、リンクもフリーではないんです。すんませんなぁ。

Re:どこが鹿村やねん!! [2005年04月29日(金)]

Name:白扇仔
Email:
URL:

> そーですか! それは面白い情報です。   

ありゃりゃ、fake様ならとっくに御存じの事と思っていたんですが。  
リンダ・ロンシュタットが彼をキャリフォルニヤに呼び寄せてボディーガードをさせた事から胸毛被抜叔と知遇を得たとか。(僕のテキトーな英文和訳です。間違ってるかも)   

> 妹を劉家良に差し出しておきながらあのくらいの扱いだったということを考えれば、何か別の事情があったのかも。   

そーいやそーですよね。噂によれば劉家良の義理の兄みたいな立場になりかねなかったらしいんですから。   

> それは見ていないですね。   

未見でしたか。劉皓怡の演武シーンがなかなか良かったです。それから問題の“蛇腹剣”の出番は1分も無かったんですが、最初は剣じゃないところが唯一『ジェヴォーダン除け者』より良かったかな・・・   

そして、ラスボスはこの人だと思われます。脚技が多かったんでテコンダーと書いてしまいましたが、そーでもないよーです。

Bruce Lai (参考画像は↓)    

http://www.hkcinemagic.com/en/people.asp?id=643

この人ホントに『クローン人間ブルース・リー』の一人なんでしょうか。彼の漢字名をご存じでしたら教えて下さい。   

※ 前回の書き込みに『中華道士』『陰陽奇兵』に鹿村さんが出てると書きましたが、鹿村さんではありませんでした! もーーーしわけございません&メンボクない。   
で、鹿村さんだと勘違いしていた俳優さんはこの方です。   

Kwan Chung (参考画像は↓)    

http://www.hkcinemagic.com/en/people.asp?id=3082

どこがやねん! と頭を抱えてやって下さい。 
よって両作品に出ているのはこの人です。またもや、漢字名をご存じでしたら教えて下さい(教えて君PART2)。

>> 『KILL BILL』見ました。書きたいことは40行くらいありますが、抜粋で書きます。
> 別けて書いても構いませんよ。   

ではお言葉に甘えて。まずレス分を書かせてもらいますが、「秘宝」の『キルビル』ムックを図書館から取り寄せている最中なので、それを読み終えた後で書きたい事があったら、また書かせてくださいね。   

> Tシャツはもしかして実在するデザインなんですか? 

どうなんでしょうかね? 少なくとも僕は見た事無いです。ただ、どうせならカタカナよりは漢字の方がより日本人にはウケたと思うんで、ヒジョーーーに惜しい!! を感じました。   

>> なんで沖縄在住(沖縄人?)なのかがわからん!   
> やはり唐手の起源からの連想でしょう。   

そーだったんですか。千葉真一 → 空手スター、『沖縄ヤクザ戦争』・・・  
サニ千葉ヲタの鱈ちゃんの事だから、脈絡は考えずに千葉氏に関する要素をなるべく多くブチ込みたかったんでしょうね、だから役名を服部半象(刀関連)にしたんでしょう。でも、カレー屋にしなかったところは詰めが甘いな。なんちゃってー。   

あと大不満だったのは、馬が半象から刀を頂戴した時「どうも」としか言わなかった事です! 店のシーンで馬は「ありがとう」と言ってるんだから、「どうもありがとうございます」まで言わすべきですよ! 一流の刀鍛治職人が自分に課した禁を破ってまで作ってやったんだから。 
千葉さんは何とも思わなかったのかなぁ?   

>> エンドロールに流れる曲がエラく気に入ってしまいました。   
> あれはジェームズ・ラストの『ロンリー・シェパード』 ですよ。   

ありがとうございます!!! 
実は“曲名を教えて下さい”と書こうとしたんですが、そう書かなくてもfake様なら曲名とかを書いてくれるだろうと踏んでたんです。(笑) 
毛唐が書いた曲でしたか・・・ なら聞いたことあるよーな、は幻聴でした。(苦笑) 日本人が書いたメロディだと思ったんですが・・・  
カヴァー・ヴァージョンと聞くとオリジナルも聴いてみたくなりますね。   

P.S. ♯2884で“先週は「周星馳オールナイト」だったが”と書かれてますが、それって何ですか。周星馳迷を自称しとるくせに知らんとです。
trackback Blog by isao.net