冬来たりなば春遠からじ [2008年02月11日(月)]

【冬来たりなば春遠からじ】
イギリスの詩人シェリーの『西風の賦 (西風に寄せる歌)
Ode to the west wind』の末句
「If winter comes, can spring be far behind 」が
語源由来。
「朝の来ない夜はない」の意味のことわざで、
イギリスの17世紀のことわざ「夜明け前が一番暗い」や
日本のことわざの「夜まさに明けなんとして益々暗し」
にも通ずる所がある。
出典:ことわざの意味辞典
http://ことわざ.biz/cat52/










